io ho il manga in giappo e non capisco cosa dicono Q____Q Ho carcato ovunque,ma non la trovo..sapete dirmi dove trovarla tradotta? e perchè sarà stata taglita??? Aiutatemiii
ah, è stata tagliata una scena? una scena MikaTeitosa? OMG! Comunque non saprei che dire, le scan italiane vengono da quelle inglesi e neanche li c'è ç_ç
Group: 07-ghost fan Posts: 3225 Location: Night Class^^
Status:
Nooooooooo ç_ç la scena mikateito no ç_ç
♪ The pain of love ♪
Il nostro mondo non ha alcun significato neppure noi che ci viviamo abbiamo alcun significato noi privi di significato pensiamo al mondo nonostante anche l'essere consci che non abbia significato farlo sia privo di significato...
Thenkiu so mach (?) per la dedica *w*, dovevo pur ricambiare no? e_e *in coro: no* Evabbhe ò_ò, ormai sto modificando *fugge*. La simpatia è ricambiata** sì è vero non ci conosciamo da molto, ma presto sarà così ò_ò(?) Tanto passa in fretta (il tempo °^°) noo? Oddiosanto che sto a dire? Mastro Lindo, Topo Ciccio (?), Dumboman (?) Grazie mille *sorriso a un dente* Un po' ingombrante il pensiero vero? ò_ò Da Les.
PS: il coso dello srollbar orrizontale ha fatto puf, non picchiarmi éçè PPS: W gli UOMOIOLI PPPS: siamo PAWAH e_e
Group: 07-ghost fan Posts: 1750 Location: nave di Capitan Jack Sparrow!XD
Status:
che cavolate che combinano!!-.-
Non importa ciò che dicono gli altri, sappi che io non ti lascerò mai! Misaki, amami, 10 oppure 20 volte più intensamente di come fai ora in modo che anche tu non possa più fare a meno di me. Tutto il resto lascialo a me. Da qualunque cosa gli altri possano dire o fare per ostacolarci, io ti proteggerò sempre! -Akihiko, Junjou Romantica-
Se non si vuole essere travolti dal terrore del male, è sufficiente diventare il male stesso!"Rosiel-Angel Sanctuary"
My authentic japanese name is 藤原 Fujiwara (wisteria fields) 歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way)
My forum: Forum di grafica: Miglior forum di streaming: Forum su 07-Ghost
In un posto che neanche tu conosci , mi hai donato la luce . Tutti colore che possiedo l’abilità kenki hanno paura di me , però soltanto masahiro , ... tu non ha battuto ciglio davanti a me , touda , che tutti temono. Tu mi hai guardato dritto negli occhi e felicemente hai sorriso . Per mantenere quell’ incomparabile forza pura decisi di proteggerti …
Group: 07-ghost fan Posts: 1750 Location: nave di Capitan Jack Sparrow!XD
Status:
eh valli a capire!-.-"
Non importa ciò che dicono gli altri, sappi che io non ti lascerò mai! Misaki, amami, 10 oppure 20 volte più intensamente di come fai ora in modo che anche tu non possa più fare a meno di me. Tutto il resto lascialo a me. Da qualunque cosa gli altri possano dire o fare per ostacolarci, io ti proteggerò sempre! -Akihiko, Junjou Romantica-
Se non si vuole essere travolti dal terrore del male, è sufficiente diventare il male stesso!"Rosiel-Angel Sanctuary"
My authentic japanese name is 藤原 Fujiwara (wisteria fields) 歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way)
Group: 07-ghost fan Posts: 1750 Location: nave di Capitan Jack Sparrow!XD
Status:
ovvio che si!xD eheheh
Non importa ciò che dicono gli altri, sappi che io non ti lascerò mai! Misaki, amami, 10 oppure 20 volte più intensamente di come fai ora in modo che anche tu non possa più fare a meno di me. Tutto il resto lascialo a me. Da qualunque cosa gli altri possano dire o fare per ostacolarci, io ti proteggerò sempre! -Akihiko, Junjou Romantica-
Se non si vuole essere travolti dal terrore del male, è sufficiente diventare il male stesso!"Rosiel-Angel Sanctuary"
My authentic japanese name is 藤原 Fujiwara (wisteria fields) 歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way)
Well c'mon everybody and let's get together tonight I got some money in my jeans And I'm really gonna spend it right Well I've been doin' my homework all week long Now to have some fifty and my folk are gone Ooh! C'mon everybody! Well c'mon everybody and let's get together tonight I got some money in my jeans And I'm really gonna spend it right Well I've been doin' my homework all week long Now to have some fifty and my folk are gone Ooh! C'mon everybody!
EDIT. io ho indagato...ma con risultati nulli XD ho controllato le traduzioni e le scan in tutte le lingue che ho trovato, e in TUTTE è stata tolta quella scena o.o e i blog con le traduzioni partono quasi tutti dal secondo volume, quindi non posso controllare ;_;
Well c'mon everybody and let's get together tonight I got some money in my jeans And I'm really gonna spend it right Well I've been doin' my homework all week long Now to have some fifty and my folk are gone Ooh! C'mon everybody! Well c'mon everybody and let's get together tonight I got some money in my jeans And I'm really gonna spend it right Well I've been doin' my homework all week long Now to have some fifty and my folk are gone Ooh! C'mon everybody!